Разделы:
Поиск:


Расширенный поиск


 

Дыханье музыки


Книга Александра Костенко "Конец застоя"

Конец застоя

 »  Главная  »  Проза  »  Фантастика  »  Дагона Медная книга Глава 1
Дагона Медная книга Глава 1
 Евгений Костромин | Опубликовано  08/2/2010 | Фантастика | Рейтинг:
Евгений Костромин
люблю писать фантастику с юмором и интригой. 

Все статьи Евгений Костромин
Глава 1
Дагона (фантастический детектив).

Часть вторая.

"Медная книга"

Глава 1

Яркая фотовспышка на один миг осветила тело человека, распростёртого на полу. Пожилой мужчина, почти старик, лежал лицом вниз с неестественно вывернутой назад левой рукой. В его правой руке был зажат край скатерти с упавшего рядом с ним низкого столика из резного дерева. Остекленевшие глаза, широко и удивлённо раскрытые, казалось, глядели вдаль и видели то, чего кроме них никто не мог увидеть. Большая лужа крови, в которой лежало неподвижное тело, уже подсохла и впиталась в напольное покрытие. Старик был одет в короткий домашний халат и мягкие тапочки на босу ногу, одна из которых, почему-то слетевшая с правой ноги, валялась примерно в двух метрах от тела. Из спины мужчины торчала рукоять старинного кинжала, инкрустированная и покрытая витиеватым узором.
— Итак, вас зовут Сорен Боулз,- доставая из внутреннего кармана авторучку с большой записной книжкой, произнёс инспектор Грегори, обращаясь к молодому человеку с бледным и растерянным лицом, стоявшему перед ним.
— Да,- ответил тот, вздрогнув и отводя свой взгляд от тела убитого.
— Вы давно работаете в этом магазине?
— Шесть лет,- сказал Боулз, задумавшись на несколько мгновений.
— Кто ещё, кроме вас и покойного имел доступ в помещение?
— Насколько мне известно, то ключи от дверей есть только у хозяина и у меня. За шесть лет не было такого случая, чтобы входную дверь открыл кто-нибудь ещё.
— У покойного есть родственники?- снова спросил Грегори, попутно делая заметки в записной книжке.
— Я и есть самый близкий его родственник,- глубоко и печально вздохнув, ответил Сорен.
— Вот как?- инспектор пристально посмотрел на молодого человека.
— Да. Я прихожусь ему племянником. Детей у Альверта не было, а его жена умерла уже двадцать лет назад.
— А ваши родители живы?
Сорен прикрыл глаза, и его лицо исказила гримаса, словно он пытался справиться со своими чувствами.
— Нет,- произнёс он, наконец, посмотрев отсутствующим взглядом мимо инспектора.- Они погибли в авиакатастрофе, после чего дядя и забрал меня к себе.
— Вы, так же как и Зацман, живёте в помещении магазина?
— У меня собственная квартира в двух кварталах отсюда. Дядя был человеком очень деликатным и умным. Он не пытался вмешиваться в мою личную жизнь, понимая, что совместное проживание будет неудобным для нас обоих.
— У Альверта есть ещё какие-либо родственники?
— Больше никого нет.
— То есть, вы являетесь прямым и единственным наследником его имущества?
Лицо Сорена внезапно окаменело и его глаза почти с ненавистью взглянули на инспектора.
— Мне понятен ваш намёк,- сквозь зубы произнёс молодой человек.- Понимаю я и то, что вы обязаны подозревать всех. Но для меня дядя был единственным и самым близким человеком на свете и никакие деньги не заставили бы меня совершить такой поступок.
— Я не на что не намекаю,- спокойно и даже сочувственно посмотрел на Сорена Грегори.- Я просто констатирую факт. В процессе следствия вам ещё не раз придётся отвечать на подобные вопросы. В котором часу вы открыли дверь магазина?
— Каждый день я прихожу сюда к восьми часам утра, но чаще всего к этому времени, дядя уже просыпался и поднимал жалюзи на витрине. У нашего магазина нет определённого графика работы, и дядя мог в любое время открыть двери и начать торговлю. Но сегодня утром и жалюзи и входная дверь были закрыты на ключ.
— Стиви,- окликнул инспектор одного из криминалистов, колдовавшего над телом Зацмана.- Когда было совершено убийство?
— Между полночью и часом ночи,- ответил тот, обернувшись к Грегори.
— У вас есть алиби на этот период времени?- обращаясь к Сорену, спросил инспектор.
— Нет,- устало массируя свой лоб ладонью, ответил тот.- Этой ночью я спал в своей квартире один.
— Вы понимаете, что такое обстоятельство только усугубляет ваше и без того тяжёлое положение? Я обязан взять у вас подписку о не выезде из города, и будьте готовы к тому, что в ближайшее время следователь вызовет вас для дачи показаний.
— Грэг, мы закончили,- закрывая большой металлический кейс, крикнул Стиви.
Инспектор не успел ответить, потому что в тишине комнаты резко и неожиданно прозвучал звонок телефонного аппарата.
— Отпечатки сняли?- быстро спросил Грегори у криминалиста, жестом руки останавливая желание Сорена снять телефонную трубку.
— Да,- ответил Стиви,- можно брать. На прослушку тоже поставили.
— Отлично,- сказал инспектор и поднял трубку.
— Алло,- бодрым и приветливым голосом произнёс Грегори.
Человек на другом конце провода явно растерялся и не торопился с ответом.
— Я не ошибся? Это антикварный магазин Зацмана?- наконец, произнёс мужской голос.
— Совершенно верно,- подтвердил инспектор.- Вы что-то хотели?
— Я хотел бы поговорить с хозяином магазина.
— Увы, в настоящий момент это невозможно, но я могу передать ему ваши слова,- сказал Грегори, лихорадочно вспоминая, где он мог слышать голос этого человека.
— Спасибо, но у меня вопрос личного характера,- ответил мужчина.
— Я обязательно передам Альверту, что вы хотели с ним поговорить,- произнёс Грегори, не теряя надежды установить личность звонившего.- Если вы, конечно, назовёте своё имя.
Но мужчина, ничего не ответив, уже прервал разговор.
Инспектор сразу же начал набирать нужный номер.
— Привет, Бодри. Это Грэг. Откуда был звонок в магазин Зацмана?
— Один момент,- ответил тот.- Поместье Бернара Корвелла.
— Ого,- присвистнул инспектор.- Спасибо, Бодри. Ценная информация.
Грегори положил трубку на место и несколько секунд задумчиво постукивал концом авторучки по прилавку, на котором стояли кассовый и телефонный аппараты.
— Скажите, Сорен,- снова обращаясь к племяннику Альверта, сказал инспектор.- Что вам известно о связи между Зацманом и Бернаром Корвеллом?
— У дяди было огромное количество знакомых и весьма обширные связи, но он никогда при мне не упоминал имени этого человека. Мне известно только то, что среди наших постоянных покупателей есть люди и из семьи Корвелла.
— Кто именно?
— Дэвид Корвелл с супругой.
— Они интересуются чем-то определённым?
— Жена Дэвида любит антикварную мебель, а её муж больше внимания обращает на старинное оружие.
Грегори сделал пометку в блокноте, и с интересом взглянув на Боулза, задал свой следующий вопрос.
— А что вы сами думаете о случившемся? Может быть, Альверту в последнее время кто-то угрожал? У него были враги?
— Мне кажется, что с дядей невозможно было поругаться,- почти не задумываясь, ответил Сорен.- Он всегда и со всеми старался поддерживать тёплые и дружеские отношения. На моей памяти нет такого случая, когда бы он с кем-то поссорился.
— Грэг, мы поехали,- окликнул инспектора криминалист.- За результатами придёшь после обеда.
— Хорошо, Стиви,- кивнул головой в ответ Грегори.- Я ещё немного задержусь. Да, кстати, на рукоятке остались хоть какие-то отпечатки?
— Отпечатки – просто супер. Вся ладонь, как на выставку. Словно кто-то специально хотел их оставить,- усмехнулся Стиви.- А вот это мы нашли, когда осматривали личные вещи убитого.
Стиви протянул инспектору небольшой пластиковый пакет, в котором лежали два драгоценных камня – большой кроваво-красный рубин и бриллиант с остатками оправы.
— Где вы их нашли?- разглядывая камни, спросил Грегори.
— Бриллиант был спрятан за подкладкой жилета, который висел в платяном шкафу старика. А рубин лежал в левом кармане его халата.
— Вам знакомы эти драгоценности?- показывая пакет Сорену, спросил инспектор.
— Впервые их вижу,- внимательно осмотрев камни, ответил тот.
— Может из магазина пропали какие-то вещи?
— Я не проверял товары и ни к чему не прикасался до вашего приезда,- сказал Сорен.- Я даже не заходил во внутренние комнаты.
— В таком случае, давайте сейчас вместе с вами всё и проверим,- предложил ему Грегори.
Оперативная бригада, погрузив тело Зацмана, уехала, а инспектор с Сореном стали осматривать жилые и торговые помещения магазина.
Войдя в спальную комнату Зацмана, они увидели разобранную постель с откинутым в сторону одеялом и зажжённую настольную лампу, стоявшую на прикроватной тумбочке.
""Старик уже спал, когда его кто-то или что-то разбудило",- подумал Грегори, взглянув на измятую подушку.
— Вы не знаете,- обратился он к Сорену,- была ли у Альверта привычка спать при свете лампы?
— Дядя всегда говорил, что любит спать в полной темноте,- ответил Боулз.- Ему мешали даже уличные фонари.
Окна, действительно, были закрыты плотными шторами. Спальня Зацмана находилась на втором этаже прямо над торговым залом и, кроме ванной комнаты и туалета, на этом уровне больше не было других помещений.
— В магазине установлена сигнализация?- спросил инспектор, обойдя все комнаты второго этажа.
— Да. Все окна и двери снабжены датчиками, но ни один из них этой ночью не среагировал на проникновение внутрь,- ответил Сорен.- Когда я сегодня утром снимал магазин с охраны, то ничего подозрительного не заметил.
— А кто вчера вечером включил сигнализацию?
— Обычно, по вечерам, дядя сам ставил дом на охрану. Иногда утром, если входная дверь и жалюзи были закрыты, то магазин с охраны снимал я.
"Так. Зацман вечером включил сигнализацию и лёг спать,- стал размышлять Грегори.- Допустим, что ночью к нему кто-то пришёл и Альверт, отключив сирену, впустил гостя в магазин. Тогда уходя, убийца должен был сам включить сигнализацию, но для этого нужно иметь ключи и знать код постановки на охрану".
— Скажите, Сорен. Система сигнализации у вас локальная или централизованная?
— Магазин поставлен на учёт в районном отделении полиции.
Инспектор достал из кармана мобильный телефон и позвонил в участок.
— Антикварный магазин Зацмана был поставлен на охрану в 22 часа 05 минут вчера вечером,- сообщил ему дежурный.- А в 8 часов 05 минут сегодня утром сигнализацию отключили.
"Если убийца проник в магазин до включения сигнализации то, как он вышел наружу после убийства…? У племянника есть ключи, и он знает секретный код. Тайно оставшись вечером в магазине, он мог убить Зацмана, а утром отключить сигнализацию и позвонить в полицию".
— А в котором часу вы вчера ушли из магазина?- спросил Грегори, снова доставая записную книжку.
— Где-то около семи часов,- ответил Сорен, уже порядком уставший от бесконечных вопросов инспектора.
— Точное время не помните?
— Нет. Я ухожу из магазина не всегда в одно и то же время. Иногда дядя отпускал меня и раньше семи часов, а иногда просил задержаться.
— А как было вчера?
— Вчера шёл дождь и покупатели в магазин заходили очень редко, поэтому Альверт сам предложил мне пойти домой. Если бы наши настенные часы пробили семь часов, то я обязательно бы это запомнил – у них очень громкий бой.
— Магазин ещё был открыт и Зацман продолжал торговать?
— Когда я уходил, то было именно так.
Грегори сделал пометку в записной книжке и стал спускаться на первый этаж.
"Ну, а если убийца зашёл в магазин после ухода Сорена? Тогда он должен был спрятаться, ночью убить Зацмана, а затем дождаться прихода Боулза, чтобы выйти через запасной выход. Через окно он выйти не мог – все окна заперты изнутри".
— Когда вы отключаете сигнализацию, то в помещении раздаётся какой-нибудь сигнал?- спросил инспектор Сорена, когда они вошли в кабинет Зацмана.
— Да. В торговом зале и в этой комнате установлены пульты управления, которые подают звуковые сигналы. Один длинный гудок при постановке на охрану, два длинных при отключении и пять коротких и частых при попытке проникновения. Сирена включается, если какой-либо контур разорван, а горящая лампочка на пульте указывает на то место, где это произошло.
— И такое случалось?
— Прошлой зимой ночью кто-то пытался открыть жалюзи витрины. Наряд полиции прибыл на место спустя пять минут, но взломщик успел убежать.
Грегори окинул взглядом всю комнату и, увидев в углу большой сейф, направился к нему.
— У вас есть ключи от сейфа?- спросил он Боулза.
— Нет. Они были только у Альверта.
— Но мы не обнаружили у Зацмана таких ключей.
— Он всегда носил с собою связку ключей, но был ли на ней ключ от сейфа, я не знаю.
"Или убийца забрал нужные ключи с собой, или у старика есть тайник, в который он их и прячет,- подумал инспектор, вновь доставая мобильный телефон.- Придётся вызывать Фидли".
Если бы инспектор Грегори знал, что Альверт Зацман уже давно является секретным агентом полиции, то он, конечно же, не стал бы так тщательно осматривать помещение и задавать так много вопросов его племяннику. Но начальник оперативного отдела Вайс Габрой, не хотел, да и не имел права разглашать такую информацию. В преступный мир полиция внедрила целую сеть секретных агентов, подобных Зацману, но о существовании такой сети знали лишь те сотрудники управления, кодовое обозначение которых начиналось с нуля. Вайс прекрасно знал, что в магазине установлены скрытые видеокамеры и микрофоны и не сомневался в том, что преступление будет сразу же раскрыто. Но внешне всё должно было выглядеть так, как будто бы убитый был обыкновенным человеком, не имеющим к полиции никакого отношения. Посылая инспектора Грегори в антикварный магазин, Габрой преследовал определённую цель – создать впечатление, что это обычное убийство обычного гражданина, и не допустить утечки секретной информации. Поэтому, когда ему позвонил Грегори и предложил вызвать Фидли, Вайс понял, что инспектор стал уже слишком глубоко копать.
— Сегодня Фидли вызывать не будем,- отвечая Грегори, сказал Габрой.- Ты уже допросил продавца?
— Этим сейчас и занимаюсь.
— Когда закончишь, то опечатай магазин и возвращайся в отдел.
— Хорошо,- ответил Грегори, скорчив недоуменную мину.
"Похоже, что он хочет передать это дело кому-то другому,- подумал он, пряча телефон в карман.- Ну, что же. Баба с возу – кобыле легче".
Инспектор и продавец вернулись в торговый зал.
— Трогать ничего не надо. Просто проверьте, всё ли на месте,- остановил Грегори Сорена, который хотел поднять, упавший на пол резной столик.
Боулз медленно продвигался по залу, внимательно осматривая находившиеся здесь многочисленные предметы, пока не остановился у висевшего на стене стенда с холодным оружием. Одно из креплений было сорвано, отчего стенд покосился, и некоторые кинжалы и сабли упали и валялись под ним на полу.
— Здесь не хватает двуручного меча-катаны и того кинжала, который увезли ваши коллеги,- сообщил он инспектору.
— Зацман был убит кинжалом со стенда?- удивлённо воскликнул Грегори.
— Да. Этот кинжал был выставлен на продажу две недели назад,- подтвердил Сорен.
— А двуручный меч? Когда он у вас появился?
— Я не могу вам сказать, когда меч появился у дяди, потому что он не всегда и не все вещи сразу выставляет на продажу. Но на стенде клинок пролежал всего четыре дня. Я сам его туда положил.
— У вас есть его фотография?
— Нет. Мы не фотографируем наши товары.
— Тогда попробуйте его описать,- попросил Грегори.
— Размер меча – нестандартный, почти в два раза больше обычного. Витая рукоять тёмно-зелёного цвета, покрытая резьбой под мелкую чешую. Материал, из которого она изготовлена, я определить не смог. Что-то среднее между камнем и костью. На торце рукояти утолщение в виде печати со сложным рисунком. Лезвие широкое и слегка изогнутое. По обеим его сторонам нанесена гравировка и чернение от рукояти до косого острия, изображающая иероглифы и различные знаки. Следов коррозии на металле я не обнаружил.
— И какова была его цена?
— Цена договорная, как и у многих вещей в нашем магазине. Я продавал лишь те предметы, на которые дядя установил твёрдую цену, а остальные товары он реализовывал сам.
Инспектор закончил писать и ещё раз взглянул на покосившийся стенд.
"Почему оторвалось крепление?- задумался Грегори.- Может в темноте кто-то наткнулся на стенд? Но тогда это был не Сорен и не Зацман – они давно привыкли к интерьеру зала и должны ориентироваться здесь, как рыбы в воде. А вот столик уронил уже сам хозяин, когда падал – в его руке был зажат край скатерти. От стенда до столика всего два шага. Ну, а если убийца нанёс удар кинжалом у стенда, толкнув при этом старика? Зацман сильно ударился о полку, сорвав крепление, сделал по инерции два шага и стал падать на столик. Если на теле Альверта остались следы от ушиба, то, возможно так всё и было. Но почему тапка с правой ноги осталась лежать у стенда? Тапочки без задников, типа шлёпанцы и легко слетают с ноги лишь при непроизвольном движении назад. Не мог же старик с кинжалом в спине двигаться то назад, то вперёд? Нужно ждать результаты экспертизы. Вот тогда, может быть, что-то и прояснится".
— Вы сказали, что Дэвид Корвелл интересуется старинным оружием. Он мог увидеть у Зацмана пропавший меч?- обернувшись к Сорену, спросил инспектор.
— В последний раз я видел Дэвида в нашем магазине около двух недель назад. Он заходил в кабинет Альверта. О чём они разговаривали и что ему показывал дядя, я не знаю. Но меч, как я вам уже сказал, на стенд установлен был совсем недавно.
— Может быть, ваш дядя потому и выставил меч в зал, что Корвелл отказался его купить?
— Вполне возможно, но мне об этом ничего неизвестно,- усталым и почти безразличным тоном, ответил Сорен.
— Кто ещё из ваших постоянных клиентов интересуется старинным оружием?
Боулз задумался, перебирая в уме известных ему покупателей.
— Среди всех я, пожалуй, выделил бы банкира Элдуса Кернна и археолога Адама Форста. Правда, интересы последнего не ограничены только оружием. Его, как профессионала, может заинтересовать любая старинная вещь.
— Когда в последний раз эти два человека посещали ваш магазин?
— Три дня назад. Но приходили они в разное время.
— То есть, они оба видели этот меч?
— Что касается банкира, то он при мне держал меч в руках. Археолог к стенду не подходил, но сказать, что он не видел этот клинок, я не могу. Сразу после прихода Форста, он и дядя прошли в кабинет, а ушёл археолог, насколько я понимаю, через запасной выход.
В кармане инспектора зазвонил мобильный телефон. Взглянув на экран дисплея, он на секунду задумался, а затем, усмехнувшись и покачав головой, поднёс телефон к уху.
— Привет, Грэг. Что там случилось?
— Привет, Корвен. А я тут ломаю голову, кто же это звонил Зацману по городскому телефону. Его старинный аппарат сильно искажает голос.
— Я тебя тоже с трудом узнал,- признался Борк.- Пришлось звонить в управление. Ну, так что же произошло?
— Этой ночью, между часом и полуночью, был убит Зацман. Убийца использовал кинжал, который был выставлен на продажу в этом же магазине. Удар нанесён со спины в область сердца. Следов взлома не обнаружено. Сейф и кассу не трогали. Из товаров пропала только одна вещь – двуручный меч-катана.
— Кто сообщил в полицию?
— Сорен – продавец и племянник Зацмана.
— Ты его уже допросил?
— Да, можно сказать, что так,- обводя взглядом всё помещение, ответил Грегори.
— Дело будешь вести ты?
— Не знаю. Шеф пока не определился.
— Понятно. Встретимся в управлении. Я сейчас туда еду.
— Я тоже скоро буду там. До встречи.
Инспектор положил телефон в карман и посмотрел на Сорена. Серое и измученное лицо продавца выражало состояние крайней усталости и опустошения.
— Вам нужно отдохнуть и успокоиться,- сказал Грегори.- Сейчас я опечатаю все двери, и вы отдадите мне ключи от магазина. Но перед этим я обязан проверить содержимое ваших карманов. Извините, но таков порядок.
Сорен, молча, стал выкладывать на прилавок личные вещи и документы.
— У вас все ключи на одном брелке?- спросил инспектор, рассматривая вещи Боулза.
Продавец в ответ лишь кивнул головой.
— Отделите, пожалуйста, те, которые относятся к магазину. Ваш домашний адрес и телефон я записал. Постарайтесь никуда не пропадать, чтобы нам не пришлось вас разыскивать.
Закончив все процедуры, инспектор и Сорен покинули магазин и разошлись в разные стороны.

Когда Борк вошёл в кабинет Вайса, тот курил, стоя у раскрытого окна.
— А-а, Корвен,- обернулся начальник следственного отдела.- Что скажешь нового?
— Пока ничего,- ответил детектив, садясь на узкий кожаный диван.
— Я надеюсь, ты не забыл, что наш старик взял под личный контроль дело "Бэ-Бэ"?
— Я только что был у Корвелла,- сказал Борк, откинувшись на спинку дивана и прикрыв глаза.- Судя по разговору, он прекрасно понимает, что его дело может сильно затянуться. А что с убийством Зацмана? Видеосъемку смотрели?
— Пока ещё нет. Скоро приедет Грэг. Возьмёшь у него ключи от магазина и показания продавца. Я вызвал Фидли. Он вскроет сейф, а ты займёшься видеосъемкой.
— Ты хочешь, чтобы я и это дело взял на себя?- воскликнул Борк, выпрямившись и с возмущением посмотрев на Вайса.- Да у меня с журналистом столько хлопот, что вздохнуть некогда!
— Я попросил Стиви, чтобы он принёс мне вещи Альверта и предварительные результаты экспертизы,- не обращая внимания на негодующий тон детектива, сказал Габрой.- По-моему, случай с Фризой и убийство Зацмана придётся объединить в одно дело. Взгляни вот на это.
Вайс достал из ящика письменного стола пластиковый пакет и положил его на столешницу.
Детектив рывком соскочил с дивана и подошёл к столу.
— Вот дьявол!- изумлённо произнёс Борк.- Не может быть!
— Может, может,- возразил ему Вайс.- Рубин тебе, конечно, знаком, а бриллиант из колье Фризы. Полностью совпадает с описанием, да и оправа на нём частично оплавлена.
— Но как он оказался у Зацмана?
— Вот это тебе и предстоит узнать,- усмехнулся Габрой.- Но не думай, что на этом сюрпризы закончились.
Он снова склонился над ящиком стола и достал из него ещё один пакет, в котором лежал окровавленный кинжал.
— Мы пробили отпечатки по базе,- положив кинжал на стол, сказал Вайс.- Как ты думаешь, кому они принадлежат?
Борк напряжённо и выжидающе посмотрел на начальника следственного отдела.
— Журналисту Герону Мелвину,- медленно и с расстановкой произнёс Вайс.
Несколько секунд детектив отрешённо смотрел на орудие убийства, пытаясь как-то связать новые факты с тем, что ему уже было известно.
— Это невозможно,- наконец, произнёс Борк.- Журналист вошёл к себе в квартиру в 22 часа и 15 минут, а в 8 часов утра вышел из дома и поехал в редакцию. Его машина всю ночь простояла во дворе.
— А что он сам делал этой ночью? Ты же вроде бы установил у него в квартире аппаратуру?
— Вот в этом вопросе, действительно, творится какая-то чертовщина,- вздохнул детектив и сел в кресло рядом со столом начальника.- Едва он вчера вечером вошёл в свою квартиру, как видеокамеры перестали передавать изображение, а в микрофоны, кроме треска и шума, ничего не могли зафиксировать. Картинка и звук появились лишь в 00 часов и 10 минут. К этому времени журналист уже лежал в кровати и спал. А утром он вышел из квартиры и поехал на работу. Убийство, как нам известно, произошло между полночью и часом ночи. Не мог же он убить Зацмана и мгновенно оказаться в своей постели. У него железное алиби.
— Что зафиксировали камеры за то время, пока работали?
— То, что парень лежит и спит в кровати.
— Может это была кукла?
— Он ворочался во сне, иногда всхрапывал и откинул в сторону одеяло. Проснулся в 7 часов, принял душ, позавтракал и поехал в редакцию.
Вайс Габрой положил вещественные доказательства обратно в ящик и сел за свой рабочий стол.
— Ну, а что за история с Френчи и заявлением? Ты уже разобрался, в чём дело?- спросил он, закрывая ящик стола на ключ.
— Заявление о пропаже статуэтки, Герон Мелвин подал спустя десять минут после того, как вошёл в свою квартиру. Если верить его словам, то когда он уезжал в Гутарлау, статуэтка стояла на комоде. Мы начали устанавливать аппаратуру примерно через час после его отъезда, но статуэтки в квартире уже не было. Или он лжёт, или вещь действительно украли в течение этого часа. Историю с машиной Френчи объяснить пока никто не может. Он вёл журналиста от Гутарлау до столицы. На проспекте Свободы они остановились у светофора, а когда вновь начали движение, то у автомобиля Френчи взорвались оба задних колеса.

blog comments powered by Disqus

Дополнительно:
Это интересно:
  1. Смерть лунным поездам
  2. Дружок
  3. Дело об исчезновении Буратино
  4. Душа живая
  5. Игра в женщину
Пока статей нет.
Популярные авторы:
  1. Николай Довгай
  2. Леонид Марченко
  3. Андрей Пономаренко
  4. Лада Федоровская
  5. Елена Гельфанд
  6. Виктор Кузнецов
  7. Юрий Несин
  8. Наталья Щелкунова
  9. Елена Акулова
  10. Полина Донцова
Пока ни одного автора нет.