Разделы:
Поиск:


Расширенный поиск


 

Дыханье музыки


Книга Александра Костенко "Конец застоя"

Конец застоя

 »  Главная  »  Проза  »  Роман  »  Ночной гость
Ночной гость
 Анатолий Валевский | Опубликовано  02/23/2012 | Роман | Рейтинг:
Анатолий Валевский
одессит, сценарист, режиссёр анимационной студии 

Все статьи Анатолий Валевский
НОЧНОЙ ГОСТЬ
© Анатолий Валевский

роман - фэнтези

моей дочери – Оксане

ПРИШЕЛЕЦ

Кто там, застыв на грани тьмы,
Стучит в окно порой ночною?
Ему я дверь свою открою -
Пусть входит посреди зимы.

Однажды тревожной зимней ночью, когда за стенами теплого и уютного дома мела злая метель, а холодный снег лепился к окнам, пытаясь разглядеть, что творится внутри, в дверь осторожно постучали.
Старик Фимбо, который жил в этом доме вместе с внучкой, кряхтя, поднялся с постели и, шаркая старыми шлепанцами, подошел к двери.
- Кто там? - спросил Фимбо.
Но в ответ услышал лишь завывание вьюги. Старик передвинулся к окошку и прильнул к покрытому ледяным узором стеклу. Отогрев проталинку, он принялся вглядываться в ночную тьму. Снег сыпал сплошной стеной, и ничего нельзя было разглядеть.
- Видно, померещилось... - Фимбо зябко передернул плечами и отправился в постель, зевая и почесываясь. Но не успел пройти и нескольких шагов, как услышал, что кто-то скребется в дверь. Старик вернулся, и, осторожно отодвинув засов, приоткрыл дверь, которая во что-то уперлась. Он навалился на нее плечом, дверь с трудом поддалась, отодвигая что-то тяжелое.
Раздался приглушенный стон. Взволнованный Фимбо протиснулся наружу.
Под дверью, присыпанный снегом, лежал человек. Старик втащил его в дом. Положив незнакомца на широкую дубовую скамью, он быстро вернулся, закрыл дверь на засов и зажег большую свечу.
- Лина, внученька, вставай! Помоги мне! - позвал Фимбо.
Он набрал в углу комнаты дров и принялся растапливать еще не остывшую печь. Вскоре веселые язычки пламени заплясали на поленьях, комната наполнилась треском обгорающих сучьев, печь торжествующе загудела, и от нее пошли волны тепла.
Вьюга всей мощью навалилась на стены дома. Но она была хозяйкой на улице, а здесь, внутри, не было ее власти.
В дальнем темном углу скрипнула кровать, и появилась хрупкая девочка в длинной рубахе и темном платке, накинутом на худенькие плечи. Бледное личико обрамляли волнистые каштановые волосы, мягким водопадом спадающие на плечи. Чуть припухшие ото сна губы были плотно сжаты. На серьезном личике выделялись живые любознательные глаза.
Кутаясь в платок, девочка подошла к незнакомцу, неподвижно лежавшему на скамье, и наклонилась, вглядываясь в его лицо.
Все выдавало в нем пришельца из дальних стран. Местные жители были белокожими и русоволосыми, а у смуглолицего незнакомца из-под капюшона выбивалась прядь волос цвета воронова крыла.
Юноша был одет в такую потрепанную одежду, что ее скорее можно было назвать лохмотьями. В его правой руке был судорожно зажат какой-то продолговатый предмет, замотанный в тряпки и перевязанный тонким кожаным ремешком. На безымянном пальце левой руки красовался перстень тонкой работы с темным, не известным в этих краях камнем.
- Дедушка, кто это? - спросила девочка.
- Не знаю, - ответил Фимбо. - Я нашел его перед нашей дверью. Наверное, какой-то путник из далеких стран. Видно, заблудился в лесу - вон какая метель на улице лютует. Только откуда он взялся в такой поздний час? Торговцы здесь не бывают, да и что им делать в нашей глухомани?! Сейчас мы его отогреем, а когда придет в себя, думаю, он все сам расскажет.
Старик поставил греть котел с водой и положил в него какие-то корешки и травы. Вдвоем с девочкой они начали раздевать незнакомца.
Расстегнув сорочку, Фимбо и Лина увидели на груди юноши три глубокие раны, словно огромная когтистая лапа прошлась наискось, оставив рваные борозды. Кровь запеклась, и сорочка прилипла к краям ужасной раны.
- Где ж его так зацепило? - сокрушенно покачал головой Фимбо. - Тут дело серьезное. Не скоро еще этот юноша сможет поправиться...
В этот момент пришелец застонал и еще крепче стиснул руку, в которой был зажат сверток. Лина попробовала разнять пальцы незнакомца, но они словно окаменели и не поддавались. Тогда девочка начала ласково гладить руку пришельца, пока пальцы не расслабились, и сверток не упал на пол. Лина подняла его и спрятала за кроватью. Вместе с Фимбо они сняли с юноши лохмотья и перенесли его на постель.
Вскипел котел, и комната наполнилась терпким ароматом лесных трав и кореньев.
Набрав чашу отвара, старик бережно промыл незнакомцу раны, разжав его губы, влил целебного напитка в рот. Проглотив отвар, тот тяжело закашлялся, так и не приходя в себя. Через некоторое время безжизненные черты лица смягчились, юноша успокоился и уснул глубоким сном тяжело уставшего человека.
Фимбо задумчиво почесал подбородок и, постелив на скамье старую шубу, сказал, обращаясь к внучке:
- Ложись спать - утро вечера мудренее.
Девочка забралась на печь, а старик задул свечу и улегся на скамью, укрывшись шубой.
Тишина повисла в комнате, лишь поленья в печке слабо потрескивали, осыпаясь мерцающими углями.
А снаружи бесновалась метель. Ледяной ветер носился меж лесных стволов, словно охотился за кем-то. Темные тени, казалось, подкрадываются к дому со всех сторон, припадая к земле, будто волки. Ох, как жутко и неуютно в такую погоду одинокому путнику.
Вот в темноте, за пушистым белым кустом, вспыхнули два огонька и погасли. А может, и не было их вовсе, привиделись, да и только.
Холодная зимняя ночь властвовала над землей.

***

Метель улеглась лишь спустя несколько дней. Лесная жизнь вновь вернулась в свое привычное русло.
Вот от дерева к дереву пробежала белочка, тревожно озираясь по сторонам. Из-за куста пулей вылетел длинноухий заяц и замер столбиком, нервно вздрагивая. Вдруг хрустнула, обломившись под тяжестью снега, ветка, и заяц, трусливо прижав уши, метнулся через поляну - только снежная пыль за ним взвихрилась. А вот и сама лиса пожаловала. Приподнимаясь на задних лапках, она то замирала на мгновенье, то резко ныряла в снег, возбужденно помахивая пушистым огненным хвостом, - охотилась на зазевавшихся мышек.
Внезапно на краю поляны бесшумно раздвинулись ветки кустарника, и показался зверь, ранее не виданный в этих краях - большая черная кошка плавно выскользнула из зарослей, и, в три прыжка преодолев поляну, исчезла среди заснеженных елочек.
Это была сильная и грациозная пантера. Откуда она здесь появилась?
Затаившиеся жители леса настороженно прислушивались, но вокруг было тихо, лишь следы неизвестного зверя отпечатались на снегу. Через некоторое время все успокоились и вновь занялись привычными делами.

***

В доме старика Фимбо, наконец, очнулся ночной гость. Все дни, пока мела метель, он не приходил в себя - стонал, обливаясь холодным потом, бормотал какие-то непонятные слова и пытался вскочить с постели, словно спешил куда-то.
Лина и Фимбо по очереди дежурили возле юноши, поили отваром из целебных трав и кореньев, меняли повязки. Постепенно раны на груди незнакомца закрылись, и он начал поправляться.
Юноша открыл глаза и, слегка приподнявшись, с недоумением огляделся.
Он лежал на широкой кровати, что стояла в углу просторной комнаты. В другом углу была белая печь с лежанкой. В ней весело гудел огонь. Напротив печи лежала аккуратная пирамида сухих поленьев. Посреди комнаты находился стол из грубо сколоченных струганных досок, на нем стоял котелок, из-под приоткрытой крышки которого доносился соблазнительный запах.
Отворилась дверь, и на пороге появилась девочка, одетая в овечью шубу, валенки и пуховый платок. Она несла ведерко с водой. Увидев, что незнакомец пришел в сознание, девочка приветливо улыбнулась, поставила ведерко на скамью и подошла к постели. Она поправила подушку, чтобы юноше было удобней сидеть, и сказала:
- Приветствую тебя, незнакомец! Я рада, что тебе уже лучше.
Юноша с изумлением смотрел на маленькую хозяйку дома.
- Скажи мне: кто ты и как я здесь очутился? - спросил он.
- Мое имя - Лина. Я живу в этом доме с дедушкой. Он нашел тебя ночью под дверью нашего дома несколько дней назад. Ты был ранен и без сознания. Мы с дедушкой лечили тебя, - ответила девочка.
Юноша слабо улыбнулся и откинулся на подушку.
- Спасибо вам за доброту и заботу. Если бы не вы, то я, наверное, замерз бы. Как зовут твоего дедушку?
- Фимбо.
- Какое странное имя...
- Почему же странное? Самое обыкновенное. А как зовут тебя?
- Ларри...
Девочка удивленно вскинула брови.
- У тебя самого необыкновенное имя. Я впервые слышу такое. Скажи мне, откуда ты и что привело тебя в наши края?
Скрипнула дверь, и в дом вошел Фимбо. Девочка повернулась к нему, радостно воскликнув:
- Дедушка, посмотри - нашему гостю уже лучше!
Отряхиваясь, старик произнес:
- Ну и слава Богу! Теперь хоть узнаем, кто ты и каким ветром занесло тебя посреди зимы в наш глухой угол.
Фимбо подошел к постели и уселся на скамейку, внимательно глядя на незнакомца.
Юноша устало прикрыл глаза. Легкая тень пробежала по его лицу. Собравшись с силами, он заговорил слегка охрипшим голосом:
- Меня зовут Ларри. Пришел я издалека. Никто меня здесь не знает, да и сам я в этих краях, признаться, впервые. А что привело меня сюда, - это долгий разговор. Чувствую, что сил у меня пока не много. С вашего позволения отдохну, а потом поговорим.
- Ну что ж, - согласился старик, - можно и позже поговорить. А пока, сынок, отдыхай и набирайся сил.
Фимбо поднялся и жестом позвал за собой внучку, направляясь в другой угол комнаты.
За окном раздался звук, будто кто-то фыркнул, и в дверь поскреблись.
Лина подошла к окну. Выглянув на улицу, она испуганно отшатнулась.
- Ой, дедушка! Там такой огромный и страшный зверь, похожий на большую черную кошку.
Юноша встрепенулся и радостно воскликнул:
- Не бойтесь! Я думаю, что это мой друг.
Он повернулся к окну и громко позвал:
- Фрида!
В ответ раздалось нежное ворчание.
Старик подошел к двери и, отодвинув запор, осторожно приоткрыл ее. В тот же миг, подобно черной молнии, мелькнуло мощное тело - и уже через секунду пантера преданно лизала руку своему счастливо улыбающемуся другу. Она так радостно мурлыкала, что если бы не ее большие размеры, можно было и впрямь подумать, будто это кошка.
Фимбо схватил топор и заслонил собой внучку. Лина выглядывала из-за его плеча, с настороженным любопытством рассматривая невиданного зверя.
Ларри предупреждающе вскинул руку.
- Не бойтесь! Это мой друг. Она не сделает вам ничего плохого. Подходите смело.
Лина и Фимбо осторожно приблизились к пантере, которая смотрела на них большими умными глазами. Ларри потрепал ее по загривку.
- Не волнуйтесь. Фрида очень умная и добрая, вот только разговаривать не умеет.
Юноша загадочно усмехнулся и добавил:
- Но я и без слов хорошо ее понимаю.
Лина нерешительно протянула руку и почесала огромную кошку за ухом. В ответ раздалось довольное урчание. Тогда девочка присела перед пантерой и принялась ее гладить. Фрида зажмурила от удовольствия глаза и перевернулась на спину, выставив живот. Все дружно рассмеялись.
- Когда мне было четырнадцать лет, - заговорил Ларри, - я получил в подарок Фриду. Тогда она была крохотная, как самый обыкновенный котенок. С тех пор мы с ней никогда не расстаемся. И в нынешнее путешествие отправились вместе, вот только враги нас разлучили, и то ненадолго.
Фрида повернула голову к юноше, пристально глядя ему в глаза. Ларри замолчал, словно к чему-то прислушиваясь. Постепенно лицо его стало серьезным, а брови нахмурились.
- Плохо дело, - наконец произнес Ларри. - Враги идут по нашему следу. Мне нужно быстрее уходить отсюда, да и вам, я думаю, придется на время покинуть эти края.
Юноша осмотрелся вокруг и взволнованно спросил:
- А где мой меч?
- Какой меч? - удивился Фимбо.
Лина вспомнила о свертке, перетянутом кожаным ремешком, и достала его из-за кровати.
- Может быть, это он?
Юноша бережно развернул лохмотья и поднял в руке сияющий меч. Ларри ласково погладил резную рукоять и провел ладонью по боковой поверхности лезвия, как бы снимая с него пыль. Девочка с тревогой смотрела на него.
- Какие враги идут за тобой и почему нам с дедушкой нужно уходить? - нарушила она молчание.
Фимбо, прищурившись, пытливо смотрел на юношу, ожидая ответа.
Ларри завернул меч в тряпку и вновь перевязал его ремешком. Затем, несколько поразмыслив, произнес:
- Вы - добрые люди. Вы спасли меня от смерти и поэтому, хотя времени у нас очень мало, я расскажу, почему оказался в ваших краях.
И Ларри поведал историю о гордом и прекрасном королевстве Санфлауэр.

***

Далеко-далеко, в загадочных далях неизведанных миров, на счастливой и солнечной земле стоит гордое и прекрасное королевство Санфлауэр. По его территории протекает широкая река Этери - мать множества мелких речушек и озер, украшающих королевство. Она несет свои чистые воды к могучему океану. Этери дарит силы всему живому на землях Санфлауэра. Высокие древние горы, покрытые ледяными шапками, с трех сторон закрывают королевство от холодных ветров, а с четвертой - от берега океана прилетают теплые мягкие ветры, лаская пышную растительность.
Благоухающие цветы в бесчисленном множестве произрастают по всему королевству, и приветливое солнце согревает счастливую землю.
Люди в королевстве вели мирный образ жизни, занимаясь науками, искусством, ремеслом и земледелием. Конечно же, были в Санфлауэре и чародеи, и маги. Но не было среди них колдунов и чернокнижников. Правил королевством Элдуин Справедливый. Подданные очень любили своего короля за ум и справедливость.
У Элдуина был сын - Ларри. Всеобщий любимец, Ларри не был избалованным. Он прилежно изучал науки, правила придворного этикета, искусство фехтования и верховой езды - словом, все то, что положено знать наследному принцу. Все свободное время юноша проводил с пантерой Фридой.
А еще Ларри любил бывать у старого мага Камилла, который рассказывал ему древние предания и легенды. Много интересного поведал Камилл своему воспитаннику о тех, уже далеких, годах, когда он вместе с отцом Ларри сражался против владычества могущественных колдунов Черной горы, о схватках с чудищами и великанами. Особенно нравилось юноше слушать о подвигах первых разведчиков неизведанных земель, о таинственных и загадочных жрецах, поклоняющихся Беспощадному Подземному Змею - Нгала, которые обитали где-то на юге, в не доступных простому смертному запретных землях. Даже сам Камилл знал о жрецах Нгала лишь понаслышке, да изредка в мудрых книгах упоминалось о них. Все, что было связано с древнейшим культом Беспощадного Змея, скрывала мрачная завеса многовекового запрета. Но старый маг передал Ларри все те крупицы знаний, которые бережно собирал в течение своей жизни.
Конечно же, юноша узнал всего лишь ничтожную частицу древней мудрости. Он не мог понять, почему Беспощадный Змей - это образ времени, а вернее, если верить Камиллу, - это и есть само время.
- Как же время может быть беспощадным? - часто спрашивал Ларри. - Время - оно само по себе и ни от кого не зависит...
- Придет время, и ты все поймешь! - усмехался маг.
Юноша мечтал о том, что когда вырастет, тоже совершит множество замечательных открытий и подвигов. Он представлял себя смелым и могучим воином, бесстрашно сражающимся с полчищами ужасных чудовищ.
На пятнадцатилетие Ларри (день совершеннолетия по законам Санфлауэра) Камилл пригласил его в гости. Когда тот пришел (по обыкновению вместе со своей любимицей Фридой), маг провел их обоих в самую дальнюю комнату своего жилища.
Здесь Ларри еще никогда не бывал. Он с восхищением рассматривал огромные стеллажи, от пола до потолка заполненные мудрыми книгами. Посреди комнаты стоял потемневший от времени дубовый стол, поверхность которого была покрыта таинственными письменами. На нем лежал меч с длинным и узким лезвием. Рядом с ним стоял хрустальный флакон с какой-то жидкостью, возле которого красовался перстень с темным камнем. По углам стола горели свечи.
Камилл подвел Ларри к столу и торжественно произнес:
- Сегодня, в день совершеннолетия, я дарю тебе, Ларри - сыну Элдуина, этот древний меч первых разведчиков неизведанных земель. Береги его, в трудную минуту он всегда поможет тебе.
Ларри с благоговейным трепетом принял благородный клинок и, поцеловав его, с гордым видом прицепил на пояс.
Старый маг поднял перстень и поднес поближе к одной из горевших свечей. Долго и внимательно вглядывался он в темный камень, хмуря седые брови. Казалось, маг проникает своим взглядом в неизведанные дали. Легкая тень промелькнула на его челе. Он вздохнул и протянул Ларри перстень.
- Мой мальчик, я сделал для тебя этот перстень. Пусть не смущает невзрачный вид камня - он не простой. Если поблизости появится черное колдовство или прислужники сил зла - он начнет светиться и предупредит о приближении опасности.
Затем Камилл взял флакон и, бережно передав его Ларри, сказал:
- Отпей половину, а вторую отдай Фриде. Тогда вы сможете читать мысли друг друга.
Ларри откупорил флакон и выпил ровно половину жидкости, а затем вылил остатки на язык пантеры. В тот же миг, словно яркий свет вспыхнул в голове Ларри. Он услышал голос Фриды так ясно, будто она вслух разговаривала с ним.
Повернувшись к магу, юноша наклонился и поцеловал ему руку.
- Камилл, ты преподнес мне драгоценные подарки, достойные королей. Чем я могу отблагодарить тебя?
Старый маг положил руку на плечо Ларри и, глядя ему прямо в глаза, ответил:
- Твоя благодарность - это честное служение своему народу и государству. А мне ничего не нужно. Будешь заглядывать иногда ко мне в гости - и на том спасибо!
Камилл весело засмеялся, лукаво прищурив глаза.
С тех пор прошло почти три года. Ларри продолжал свои занятия. Вместе с Фридой он отправлялся в окрестные леса и там с помощью пантеры изучал повадки диких зверей, учился читать еле приметные следы на опавшей листве. Иногда, устроившись где-нибудь у ручья, юноша часами мысленно беседовал со своей верной подругой.
За эти годы Фрида превратилась в могучего и ловкого зверя. Черная грациозная пантера плавно скользила сквозь густые заросли, ухитряясь ничего не потревожить. Но рядом с Ларри она позволяла себе шалости маленького котенка, смешно барахтаясь и кувыркаясь в траве. Жизнь в королевстве шла своим чередом, ничто не омрачало мирные дни Санфлауэра.
Но однажды нагрянула беда. От дальних пределов королевства начали поступать тревожные сообщения. Поползли жуткие слухи о каких-то злобных существах, о которых прежде никто и слыхом не слыхивал.
Обеспокоенный Элдуин отправил отряд гвардейцев разведать, что происходит на окраине государства. Через две недели вернулся, весь израненный, один-единственный воин. Он поведал страшные новости.
Из-за окраинных земель, где одни болота, скалы и пустыни, где все покрыто темной мглой, явился могучий черный колдун - Гиркан. Он привел с собой войско, состоящее из хорбутов и грыжлей - болотных и песчаных чудищ. Но самыми страшными существами были мурлоги - создания черной магии. Они были неуязвимы для обычного оружия. Мурлоги составляли личную гвардию Гиркана.
Уцелевший воин лишь издали видел их. Он не мог точно рассказать о том, как они выглядят. Но, при упоминании о мурлогах, воин бледнел, а глаза его расширялись от ужаса.
Жестокий неземной ужас ступил на землю мирного королевства. Черное воинство медленно двигалось в сторону столицы Санфлауэра, истребляя на своем пути все живое.
Король Элдуин срочно собрал верховный совет и пригласил всех придворных чародеев, поскольку дело касалось черной магии. Три дня и три ночи длилось совещание, но никто не мог ничего предложить, так как колдовство Гиркана было очень могущественным, и обычная белая магия не могла с ним справиться.
Все эти дни Камилл не появлялся на совете. Дни и ночи напролет проводил он в окружении древних книг и манускриптов, отыскивая в них способ противостоять Гиркану и его грозному воинству. Камилл исхудал. Его глаза воспалились от бессонных ночей. Уже отчаявшись в своих поисках, старый маг неожиданно обнаружил древнейший манускрипт, сохранившийся еще со времен начала мироздания. В нем Камилл нашел то, что так долго искал, и сразу же отправился во дворец.
- Какие вести принес нам ты, мудрейший Камилл? - с надеждой спросил его король Элдуин. - Что говорят древние книги? Есть ли способ справиться с грозной бедой, обрушившейся на наше государство?
Маг обвел присутствующих хмурым взглядом и сказал:
- Черный колдун - Гиркан - превзошел в своем чародействе даже могущественных жрецов Нгала. Они тайно поклоняются своему беспощадному божеству, не стремясь к власти, а Гиркан возомнил себя выше всех и решил поработить все миры. В нашем королевстве нет сил, способных одолеть его...
Тревожный ропот пробежал по залу совещаний. Король сжал подлокотники своего трона так, что побелели костяшки пальцев. Охрипшим от волнения голосом он произнес:
- Неужели, нет никакой надежды справиться с этим колдуном?
Тогда вновь заговорил Камилл.
- Государь, из древних книг я узнал, что колдовское могущество Гиркана делает его практически бессмертным, а значит, неуязвимым для любого оружия. Это могущество дал ему глубинный огонь смерти, пылающий у него в груди. Но... в другом мире есть источник животворной воды, способный загасить это пламя. Если эта, и только эта, вода попадет на Гиркана, он лишится бессмертия, а, значит, его можно будет победить.
Взгляд Элдуина посветлел. Он поднялся с трона и объявил:
- Мы немедленно отправим войско на поиски этого источника. Укажи нам, как его найти.
- Это не так просто, - ответил маг. - Источник животворной воды находится в другом мире. Через пять дней наступит ночь Большой Луны. Именно в эту ночь на несколько минут откроется проход в тот мир, где находится источник. Нужно спешить. Проход расположен в дальнем лесу, наверняка захваченном войском Гиркана. Поэтому большой отряд посылать нельзя - он привлечет внимание врага.
- Как же нам поступить? - озабоченно спросил король.
- Проникнуть в другой мир должен кто-то один, - ответил маг. -Это очень опасно, поэтому нужен доброволец.
Камилл замолчал. На мгновение воцарилась тишина.
Ларри почувствовал, что наступил тот самый момент в его жизни, о котором он тайно мечтал с раннего детства.
"Вот оно! - подумал принц. - Теперь я могу проверить себя: научился ли я чему-нибудь и достоин ли владеть мечом первых разведчиков неизведанных земель?"
С гордо поднятой головой Ларри выступил вперед. Он обвел зал взглядом и решительно произнес:
- Я пойду. Наследник престола не имеет права отсиживаться за крепостной стеной, когда его страна в опасности!
По рядам советников и военачальников пронесся одобрительный гул. Придворные любили молодого принца, видя в нем достойного продолжателя деяний короля Элдуина. Смелое решение Ларри еще больше укрепило их веру в него.
Король поднял руку, призывая к тишине.
- Я надеялся, что ты поможешь мне здесь в этот тяжелый для Санфлауэра час... - промолвил он, обращаясь к сыну.
- Отец, у нас много отважных и доблестных воинов, которые встанут на защиту отечества. Они помогут тебе. А я должен отправиться к источнику и принести животворную воду. Иначе мы не сможем одолеть Гиркана. Пусть это будет моим испытанием!
Камилл подошел к Ларри и, положив руку на его плечо, обратился к Элдуину:
- Государь, лучшего воина для этого похода нет! Если уж Ларри не справится, то не справится никто.
Все замерли в ожидании решения Элдуина. Слышно было лишь жужжание пчелы, невесть откуда залетевшей в зал совещаний, да потрескивали обгорающие свечи.
Король сидел задумавшись. Печальная морщинка пересекла его чело. Наконец он тяжело вздохнул:
- Да будет так!

***

Вечерние сумерки подкрадывались к городу. Ларри, стоя рядом с отцом на балконе королевского дворца, любовался закатом. Последние лучи заходящего солнца украсили золотистым багрянцем гордые купола храмов. Белоснежные колонны стройных дворцов, словно доблестные воины, встречали сгущающуюся тьму. Снизу, из города, доносился оживленный шум. Поскрипывали колесами повозки, везущие возвращающихся с полей земледельцев. Со стороны Старой площади послышалось пение. Это заезжие актеры зазывали горожан на вечернее представление. То там, то здесь перекликались стражники, готовясь к закрытию на ночь главных ворот города.
Элдуин тяжело вздохнул, обращаясь к сыну:
- Ларри, твоя мать гордилась бы тобой, если бы была жива! Она подарила мне достойного наследника престола, но сама умерла при родах...
- Отец, ты любил матушку?
- Да, сын мой. Видит Бог - я всегда любил и люблю только ее! Ни одна женщина в мире не может занять ее место в моем сердце... Надеюсь, что вырастил и воспитал тебя именно таким, каким она хотела бы видеть своего сына. Теперь ты отправляешься в трудное и опасное путешествие. Я знаю: ты - отважный юноша, но молодости свойственна горячность. Поэтому прошу тебя: будь осторожен, обдумывай каждый поступок.
Король обнял Ларри и добавил:
- Прощай! Тебя ждет Камилл. Он даст последние наставления.
Ларри почувствовал, как непрошенные слезы наворачиваются на глаза. Попрощавшись с отцом, он быстро сбежал по ступеням вниз, к ожидающему его магу.
- Пусть боги хранят тебя! - одними губами произнес Элдуин, провожая сына взглядом, полным горечи предстоящей разлуки.
Камилл терпеливо ожидал своего воспитанника. Когда Ларри приблизился к нему, старый маг внимательно оглядел его и удовлетворенно хмыкнул:
-Да, со временем из тебя получится настоящий король! А теперь внимательно послушай то, что я тебе скажу.
Камилл озабоченно потер морщинистый лоб и продолжил:
- Ларри, знай: твой меч способен сразить мурлога, но ты не защищен от когтей этого злобного существа. Когда прибудешь на место, обозначенное на карте, затаись и жди. Как только клинок засияет голубым светом, значит, проход открыт. Смело иди вперед меж двух белых камней и ничего не бойся. У меня нет карты того мира, в который ты попадешь. Но из древних книг я узнал, что источник животворной воды находится на острове Провидения, который расположен посреди океана. Тебе придется самому найти дорогу к этому острову.
- Мне все понятно, учитель, - ответил юноша. - Я найду источник и вернусь, чтобы освободить Санфлауэр от нечисти. Фрида пойдет со мной!
- Я не сомневаюсь в этом, - Камилл обнял Ларри за плечи и тревожно добавил:
- Будь осторожен! Помни: от твоего успеха зависит судьба Санфлауэра, а может быть, и всего нашего мира. А теперь - вперед!
Ларри вскочил на коня и двинулся в путь. Фрида стремительно метнулась вслед за своим другом. Через минуту юноша выехал из главных ворот города и на полном скаку направился в сторону Окраинного леса. Вскоре он растворился в вечерних сумерках, и лишь стук копыт его коня еще какое-то время доносился издалека.
Город постепенно угомонился. Один за другим погасли огоньки в домах. Темнота окутала королевский дворец. Лишь в покоях Элдуина светились окна до самого утра. Если бы кто-нибудь заглянул в них, то увидел бы короля и мага, которые о чем-то беседовали, сидя за столом. Но выражение сосредоточенной тревоги на их лицах говорило о том, что эта беседа не праздная.
А в кабинете Камилла посреди большого стола на серебряной подставке мерцал голубым сиянием хрустальный фиал. Его сотворил старый маг и соединил незримой нитью с сердцем Ларри. Это был маяк жизненной силы принца.

***

Уже четыре дня скакал Ларри к Окраинному лесу. Все это время неутомимая Фрида бежала рядом с ним.
В начале пути на дороге часто встречались беженцы, которые двигались в сторону столицы. Они ехали на повозках, брели пешком, толкая перед собой тележки с домашним скарбом. Вместе с беженцами шли животные. Шумные стаи птиц, перелетая с дерева на дерево, тоже покидали родные места. Люди тревожно оглядывались назад. Они с удивлением смотрели на всадника, который спешил туда, откуда все бежали.
Постепенно поток беженцев иссяк. Изредка еще попадались небольшие группы, но вскоре и они исчезли. За последний день Ларри не встретил на своем пути ни одного живого существа. Брошенные дома сиротливо стояли, безмолвно взирая на юношу пустыми окнами.
На пятый день Ларри с пантерой добрались до намеченного места. В лесу было тихо-тихо. Замшелые стволы больших деревьев казались окаменевшими. Не шевелилась ни одна ветка, да что там ветки - ни один листик не шелохнулся. Всюду чувствовалась неясная, но какая-то жуткая угроза. Не было слышно пения птиц. Казалось, даже ветерок боялся залетать в эти зловещие места.
Ларри отпустил коня, который все время вздрагивал, словно чувствовал опасность. Животное, заржав, умчалось.
Юноша с Фридой вошли в густые заросли. Осторожно ступая, Ларри крался по лесу, внимательно изучая следы на земле. Вот когда пригодилось умение следопыта. Вытоптанная трава, обломанные ветви кустарника, ободранная кора, глубокие борозды в земле - все это говорило о том, что еще совсем недавно здесь прошли полчища каких-то чудовищ. Они могли находиться неподалеку, поэтому нужно было соблюдать максимальную осторожность.
Подав условный знак Фриде, которая находилась чуть правее, Ларри углубился в лес, следуя указаниям карты.
Через некоторое время он обнаружил два белых камня, которые, казалось, выросли из земли, будто два клыка. Между ними оставался узкий проход. Друзья устроились поблизости и стали ждать, посматривая на лезвие меча.
День угасал на глазах. Наконец вокруг клинка появилось слабое голубоватое свечение, постепенно усиливающееся. Меч засверкал ослепительным сиянием.
Фрида тревожно зарычала. Ларри услышал мысли пантеры: "Кто-то приближается..." Он вскочил на ноги и шагнул к белым камням. Фрида последовала за ним.
Сбоку появились неясные фигуры. В первый момент их силуэты вроде бы походили на людей, но, когда они придвинулись ближе, во тьме вспыхнули желтые глаза, и блеснули оскаленные клыки.
Дальше все произошло с молниеносной быстротой. Мурлоги, а это были именно они, глухо ворча, расставив когтистые лапы, бросились на юношу. Фрида прыгнула на одного из нападавших, а Ларри, взмахнув мечом, срубил голову другому. Падая, чудище зацепило своей лапой юношу, и Ларри почувствовал в груди жгучую боль. Собрав все силы, он бросился в проход между камнями.
- Фрида! За мной! - крикнул он.
Словно фейерверк взорвался перед глазами. Все завертелось, закружилось - и мрак окутал сознание юноши...

***

Ларри говорил глухим голосом, вспоминая и заново переживая все то, что с ним произошло:
- Что было потом, помню, как в тумане. Очнулся я в незнакомом месте. Вокруг лес, метель, и ничего не видно дальше пяти шагов. Фриды нигде не было. Завернув меч в обрывки рубахи, я отправился искать какую-нибудь дорогу. Рана очень сильно ослабила меня. Я из последних сил держался на ногах. Просто чудо, что набрел на ваш дом. И тут силы покинули меня. Если бы не ваша забота, я бы наверняка погиб в ту ночь.
Ларри на некоторое время замолчал, набираясь сил, а затем продолжил:
- Фрида мне рассказала, что когда я исчез между камней, проход закрылся, и мурлоги не смогли пройти за мной. О чем-то посовещавшись между собой, они разделились. Часть из них осталась караулить у камней, а два мурлога куда-то отправились. Фрида затаилась в зарослях. Спустя несколько дней мурлоги вернулись и привели с собой огромного человека со змеиной головой. Судя по тому, как они ему повиновались, это был сам Гиркан. Разложив полукругом магические символы, он начал колдовать. Постепенно пространство между камней сгустилось, образовав темную завесу. Тогда Гиркан шагнул сквозь нее. Мурлоги последовали за своим повелителем. Когда исчез последний из них, Фрида подкралась к проходу и осторожно вошла в него. Очутившись в этом мире, она поспешила укрыться. Понаблюдав за Гирканом и его слугами, она убедилась, что те ищут мои следы, и поспешила за мной. Дальше вы уже все знаете...
Ларри замолчал. Лина смотрела на него встревоженными и одновременно восхищенными глазами. Ей все больше и больше нравился этот юноша с отважным сердцем.
Фимбо сидел, задумавшись, с прикрытыми глазами. Глядя на него, можно было подумать, что старик уснул, но это было не так. Наконец он поднял голову. В глазах его появилась озабоченность.
- Не радостные вести ты принес нам, чужестранец. И впрямь придется уходить, если все так, как ты рассказал.
Фимбо поднялся, обвел комнату печальным взглядом.
С младенчества и до седин он жил в этом доме и любил его, как живого человека. Здесь он вырастил сына, здесь прошло детство Лины. Старик ласково провел ладонью по шершавой стене, словно разглаживая видимые лишь ему одному морщины.
Может быть, показалось ему, а может, и нет, но только дом вроде бы прошептал: " Я верю: если бы не беда, ты не оставил бы меня..."
Фимбо еще раз погладил стену, сокрушенно вздохнул и решительно сказал:
- Нужно собираться не медля.
Вдвоем с Линой они приготовили в дорогу необходимые вещи и припасы. Внучка осталась в комнате, помогая одеваться Ларри, а Фимбо пошел в сарай запрягать лошадь.
Через час все были готовы. Усевшись в сани, отправились в путь.
До ближайшего поселения было три дня езды. Со всех сторон путников окружал заснеженный лес. Пышные ели опустили разлапистые ветви до самой земли. Иногда сани задевали одну из них - и тогда с верхушек срывался снежный водопад, сверкая на морозном воздухе льдистыми искорками, а освободившиеся от тяжести ветви радостно взмывали вверх, пружиня и покачиваясь. Любопытные белочки выглядывали из своих жилищ, с интересом рассматривая путников. Попрошайки-воробьи кружились возле саней, в надежде чем-нибудь поживиться. Прилетела сорока и уселась на толстую ветку, что нависала над дорогой, словно заснеженная арка. Склонив голову набок, она нахально уставилась на приближающуюся компанию хитрым глазом. А затем, когда сани подъехали ближе, затрещала, затараторила на всю округу, сорвалась с места и полетела по лесу, крича и скандаля, как деревенская сплетница. Ну что с нее возьмешь?! Сорока - она и есть сорока, да и только!
Размеренно стучали копыта, да чистый снег шипел под полозьями саней. Фимбо оглянулся назад. Он с грустью смотрел на теплый уютный дом, пока поворот не скрыл его.
- А ведь нельзя нам в селение ехать. Если эти, как их там... мурлоги, идут по твоему следу, так они за нами прямиком и притащатся. Беда будет большая! Народ в наших краях мирный, сражаться не умеет, да к тому же мурлогов, как ты сам говорил, простым оружием не возьмешь... Поедем-ка мы лучше к горе Поднебесной. Там через Южное ущелье проберемся на другую сторону гор. Может быть, среди камней эти нелюди потеряют наш след, - после некоторого раздумья сказал старик.
Ларри бросил взгляд на дорогу. На снегу остались четко отпечатанные следы пантеры и полозьев саней.
- А где в вашем мире находится океан? - спросил он.
- Это очень далеко! По ту сторону гор. Где-то за пустыней и даже еще дальше. - Фимбо смущенно кашлянул. - Сам я там никогда не бывал, но от людей слыхал, что за пустыней находится очень древний лес. Если его пройти, то можно попасть на берег океана.
Ларри еще раз взглянул на следы и согласился:
- Да, в селение этих чудовищ приводить нельзя. К тому же, мой путь лежит на остров Провидения, который находится посреди океана. Так что доедем до ущелья, а дальше мы с Фридой отправимся одни. Гиркан с мурлогами пойдет по нашим следам, потому что ему нужен я.
- Вот и ладно. Доедем до Поднебесной, а дальше видно будет.
Фимбо повернул лошадь вправо, и сани легко понеслись по широкой просеке.
Ближе к вечеру устроили короткий привал, накормили лошадь, сами подкрепились и двинулись дальше.
Голодные волки всю ночь преследовали путников на почтительном расстоянии, боясь приближаться из-за Фриды. Она, казалось, вовсе не обращала на них внимания. Но стоило кому-нибудь из серых разбойников приблизиться, как пантера издавала грозный рык, и незадачливый волк, трусливо поджав хвост, удирал в лес, поскуливая от страха.
Лина, укутанная в большую овечью шубу, уснула под монотонный скрип полозьев. Она была хрупкой, небольшого роста, поэтому ее можно было принять за подростка лет двенадцати, хотя на самом деле ей скоро исполнялось шестнадцать.
Девушке снилось, будто она летит куда-то на могучем драконе. Грозно рокочущая волна накрывает маленькое суденышко... На песке лежит безжизненное тело Ларри... Чудесная зачарованная долина, погруженная в загадочный сон... унылые бескрайние болота... Мимолетные видения мелькали перед глазами, как картинки. Потом странное существо, наполовину птица - наполовину женщина, показывает в каком-то огромном зеркале лица матери и отца. Лина хочет окликнуть их, протягивает руку, но перед ней встает черное чудище. Девушка закричала от страха и... проснулась.
Сани стояли возле каменной осыпи. Фимбо распрягал лошадь, а Ларри упаковывал вещи в рюкзаки. Из-за обломка скалы появилась пантера. Плавно перепрыгивая с камня на камень, она приблизилась к юноше и замерла, глядя ему в глаза.
- Фрида разведала ход в ущелье, - сказал Ларри. - Там нет ничего опасного.
- Вот и хорошо, - ответил Фимбо. - А теперь давайте быстрей уходить отсюда. Когда выберемся на другую сторону гор, тогда и решим, что нам делать дальше и как быть. Верно, внученька?
Лина кивнула и, спрыгнув с саней, подбежала к старику.
- Дедушка, а куда же мы лошадь денем? Нельзя ее здесь бросать - вокруг волки, да и чудища идут по следам. Она же погибнет!
Фимбо добродушно усмехнулся и, пригладив ладонью бороду, проворчал:
- Кто тебе сказал, что мы ее бросим? Сани здесь оставим, а лошадку с собой заберем.
Когда собрали вещи и навьючили поклажу на лошадь, Фимбо потянул за повод и первым начал подниматься по каменистой осыпи.
Ларри протянул Лине руку.
- Держись за меня. На этих камнях можно упасть или ногу подвернуть.
- Но ведь ты сам еще слаб. Это тебе нужно помогать.
- Я уже чувствую себя хорошо - видно, ваши снадобья помогли. А силы ко мне возвращаются быстро, так что берись за мою руку и пошли, а то отстанем.
Помогая друг другу, они поспешили вслед за Фимбо. Старик ожидал их на вершине, у входа в ущелье, тревожно глядя в ту сторону, где остался дом. Далеко-далеко над лесом кружили черные точки, словно пчелы растревоженного улья.
- Вороны галдят, - нахмурился старик, - Видно, их эта нечисть растревожила.
- Далеко, - тихо отозвалась Лина.
- Не так чтоб и далеко, это только кажется. Тут по прямой ходу недолго. К вечеру здесь будут.
Фимбо вошел в ущелье. Юноша и девушка последовали за ним. Одна лишь Фрида задержалась. Она внимательно следила за далекой стаей ворон. Но вот и она скользнула в ущелье.

blog comments powered by Disqus

Дополнительно:
Это интересно:
  1. Смерть лунным поездам
  2. Дружок
  3. Дело об исчезновении Буратино
  4. Душа живая
  5. Игра в женщину
Пока статей нет.
Популярные авторы:
  1. Николай Довгай
  2. Леонид Марченко
  3. Андрей Пономаренко
  4. Лада Федоровская
  5. Елена Гельфанд
  6. Виктор Кузнецов
  7. Юрий Несин
  8. Наталья Щелкунова
  9. Елена Акулова
  10. Полина Донцова
Пока ни одного автора нет.